Местонахождение Оффиса

 

agatrad SA
58, rue de la Terrassière
CH - 1207 Genève
Tel +41 (0) 22 840 15 05
Fax +41 (0) 22 840 15 06
E-Mail
mail@agatrad.com
   
Извлечение из коммерческого реестра Женевы

Вам нужен ПЕРЕВОД?

значит, вы попали на нужный сайт!.....

agatrad SA –  лингвистическое решение,
которое позволит наладить международное общение 
и станет вашим многоязычным партнером.

Уйдя из жизни, г-н Джон Агад, бакалавр юридических наук, доктор политических наук,  преподаватель переводческой школы Женевского университета, устный парламентский переводчик и государственный переводчик Конфедерации кантона Женева, передал руководству agatrad SA свой 40-летний опыт работы в области лингвистики.

Благодаря этому вам больше не придется беспокоиться об имидже своей компании:
мы гарантируем безупречное качество наших переводов.

> Наши достоинства

Качество
Профессионализм
Конфиденциальность
Гибкость
Быстрота


Любые тематики и любые языки
Профессиональные и присяжные переводчики к вашим услугам 7дней в неделю

Мы работаем без выходных


Области переводов                                          Другие сервисы

• Документы и официальные акты
• Правительственная и юридическая,
   коммерческая, финансовая и банковская,
   медицинская и фармацевтическая,
   техническая, научная,
   личная, частная и конфиденциальная документация
• Предметы роскоши и косметика 
• Веб-сайты, слоганы и рекламная документация
• Статьи, пресс-релизы
• Книги, поэзия, энология, кулинария
• Туризм, окружающая среда

Услуги редактирования
Вы составили текст и хотите проверить его на наличие орфографических ошибок? Или, может быть, вы хотите изменить его тон, темп или стиль?
Наши лингвисты с радостью отредактируют любые документы: рекламные тексты, мемуары, презентации, пресс-релизы, научные статьи, диссертации, веб-сайты и т.д.
В соответствии с вашими указаниями они обратят внимание на стиль или орфографию, или и то, и другое одновременно!


Услуги устного перевода
Устный перевод – это не то же самое, что письменный перевод, он имеет другую специфику.
agatrad SA предлагает вам услуги устного перевода для следующих мероприятий:
Устные переводчики для ярмарок, конференций, коммерческих мероприятий, собраний, деловых заседаний, подготовки и/или проведения презентаций, переговоров и т.д.
Устные переводчики для интервью (телевидение и радио), пресс-конференций и конференций любого типа.
Сопровождающие устные переводчики для деловых встреч по коммерческим, юридическим, медицинским, туристическим, частным или любым другим вопросам.


Таким образом, существуют различные типы устного перевода

  • Контактный (очный) перевод: переводчик присутствует в течение мероприятия / контактный перевод на расстоянии: он выполняется по телефону, через Интернет или любые другие средства связи.
  • Синхронный перевод: устный переводчик переводит почти одновременно с речью говорящего, не останавливаясь (голос переводчика перекрывает голос выступающего). Это, как правило, практикуется в  изолированной кабине. Такой перевод обычно используется на конференциях, семинарах, собраниях акционеров и аналогичных мероприятиях.
  • Последовательный перевод: переводчик переводит через регулярные промежутки времени после речи выступающего. Обычно такой перевод используется на занятиях, конференциях, инаугурациях и других мероприятиях, в течение которых невозможно использовать синхронный перевод.
  • Переговорный перевод: переводчик  обеспечивает связь во время разговора между несколькими людьми, говорящими на разных языках. Обычно такой перевод используется во время коммерческих, юридических встреч (у адвоката или нотариуса), туристических экскурсий, или при посещении медицинских заведений.
  • Синхронный перевод нашептыванием: переводчик шепчет перевод на ухо слушателю. Обычно используется во время туристических экскурсий, или если один слушатель хочет понять выступающего.


Во всех случаях наши переводчики будут рядом с вами, точно и с мельчайшими подробностями переводя беседы и речи и оптимизируя таким образом ваши международные отношения. Тщательная подготовка, включающая консультации с ответственным лицом мероприятия и/или ознакомление с вашим досье, гарантирует безупречное выполнение работы. Переводчик будет сотрудничать с вами, однако всегда будет точным, нейтральным и объективным в своем переводе по отношению к речи выступающего.





Наши основные клиенты
Департаменты кантональных и федеральных уровней º Адвокаты и нотариусы º Международные организации ºНеправительственные организации º Банковские учреждения º Дипломатический корпус º Многонациональные компании º Фирмы, предприятия, фонды º Переводческие бюро º Частная клиентура